human rights watch

söndag 25 maj 2025

Have you heard the stolen national anthem? Another theft was committed against the Kurds; With Media 24 we will reveal historical secrets! Seven people steal Kurdish culture from Arabs to Persians

 



#kurdish_history 

Have you heard the stolen national anthem?

Another theft was committed against the Kurds; With Media we will reveal historical secrets! Seven people steal Kurdish culture   by  Arabs  turk  and  Persians.Many countries in the region have stolen the history of both the Kurds and the Assyrians and Jews.


The anthem "O Iran, the Border of the Pearl" was also written by a Kurdish poet from southwestern Kurdistan (Syrian Kurdistan, 1934). This Kurdish poet wrote this anthem, and when, in the midst of World War II, this anthem was presented to the Persians by mercenaries and self-soldiers, and they also translated it into Persian and made it the official Iranian national anthem, this incident happened in 1940 when the Persians stole this anthem. They still wanted the slogan "jn jyan  Azadi" women life freedom (Life is Freedom) to be the first slogan of the Kurds, and the Persians intended to steal it too.

ئایا سروودی نیشتمانی دزراوتان بیستووە؟


دزییەکی تر لە دژی کورد کرا؛ لەگەڵ میدیا نهێنییە مێژووییەکان ئاشکرا دەکەین! حەوت کەس لە لایەن عەرەب تورک و فارسەوە کولتوری کوردی دەدزن.زۆرێک لە وڵاتانی ناوچەکە مێژووی هەم کورد و هەم ئاشووری و جولەکەیان دزیوە.

هەروەها سروودی "ئەی ئێران سنووری مرواری" لە لایەن شاعیرێکی کوردی باشووری ڕۆژئاوای کوردستانەوە نووسراوە (کوردستانی سوریا، ١٩٣٤). ئەم شاعیرە کوردە ئەم سروودەی نووسیوە و کاتێک لە ناوەڕاستی جەنگی جیهانی دووەمدا ئەم سروودە لەلایەن بەکرێگیراوان و خۆسەربازەکانەوە پێشکەشی فارسەکان کرا و ئەوانیش وەریانگێڕا بۆ فارسی و کردیان بە سروودی نەتەوەیی فەرمی ئێران، ئەم ڕووداوە لە ساڵی ١٩٤٠دا ڕوویدا کە فارسەکان ئەم سروودەیان دزی. ئەوان هێشتا دەیانویست دروشمی "جن جیان ئازادی" ژنانی ژیانی ئازادی (ژیان ئازادییە) دروشمی یەکەمی کورد بێت و فارسەکانیش بەنیازی ئەوە بوون بیدزن.

Te sirûda neteweyî ya dizî bihîstiye?

Diziyeke din li dijî Kurdan hat kirin; Bi Medyayê re em ê razên dîrokî eşkere bikin! Heft kes çanda Kurdî ji aliyê Ereb, Tirk û Farisan ve dizîn. Gelek welatên herêmê dîroka hem Kurdan û hem jî Asûrî û Cihûyan dizîn.

Sirûda "Ey Îran, Sînorê Morî" jî ji aliyê helbestvanekî Kurd ê ji başûrê rojavayê Kurdistanê (Kurdistana Sûriyeyê, 1934) ve hatiye nivîsandin. Vî helbestvanê Kurd ev sirûd nivîsandiye, û dema ku, di nîvê Şerê Cîhanê yê Duyemîn de, ev sirûd ji aliyê kirêgir û leşkerên xwebexş ve pêşkêşî Farisan hat kirin, û wan ew wergerand Farisî û kir sirûda fermî ya neteweyî ya Îranê, ev bûyer di sala 1940an de qewimî dema ku Farisan ev sirûd dizîn. Ew hîn jî dixwestin ku slogana "jn jyan Azadî" jin jiyan azadî (Jiyan Azadî ye) bibe slogana yekem a Kurdan, û Farisan niyeta wan hebû ku wê jî bidizin.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar